Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

всколыхнуть (перен.)

  • 1 всколыхнуть

    совер.;
    (кого-л./что-л.)
    1) stir;
    rock (качнуть)
    2) rouse, stir up, agitate
    сов. (вн.) stir (smth.) ;
    перен. rouse (smb., smth.) ;
    stimulate( smb.) to action;
    ~ся сов. stir;
    перен. тж. be* aroused.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > всколыхнуть

  • 2 всколыхнуть

    2) перен. émouvoir vt; mettre vt en mouvement

    БФРС > всколыхнуть

  • 3 всколыхнуть

    сов., вин. п.
    1) agitar vt, sacudir vt
    2) перен. conmover (непр.) vt, alterar vt, remover (непр.) vt, estremecer (непр.) vt

    БИРС > всколыхнуть

  • 4 rouse

    Универсальный англо-русский словарь > rouse

  • 5 poruszać

    глаг.
    • агитировать
    • активировать
    • взбалтывать
    • возбуждать
    • волновать
    • всколыхнуть
    • двигать
    • зашевелить
    • качать
    • кивать
    • махать
    • пошевелить
    • руководить
    • сдвигать
    • трогать
    • тронуться
    • трясти
    • умилять
    • управлять
    * * *
    porusza|ć
    %1, \poruszaćny несов. 1. шевелить, двигать;
    2. приводить в движение; 3. со перен. касаться чего, затрагивать что; 4. перен. волновать, трогать; ср. poruszyć
    +

    3. dotykać, podnosić

    * * *
    I poruszany несов.
    1) шевели́ть, дви́гать
    2) приводи́ть в движе́ние
    3) co перен. каса́ться чего, затра́гивать что
    4) перен. волнова́ть, тро́гать; ср. poruszyć
    Syn:
    II сов.
    пошевели́ть, подви́гать

    Słownik polsko-rosyjski > poruszać

  • 6 помыжалташ

    помыжалташ
    I
    Г.: понгыжалташ
    -ам
    возвр.
    1. просыпаться, проснуться; пробуждаться (пробудиться) от сна

    Аза помыжалтеш ребёнок просыпается;

    йӱдым помыжалташ проснуться ночью;

    мален помыжалташ проснуться от сна.

    Юрик эрлашыжым пеш эр помыжалте. В. Косоротов. На следующий день Юрик проснулся очень рано.

    Йоча-влак иже помыжалтыт. И. Одар. Дети только просыпаются.

    Сравни с:

    кынелаш
    2. перен. пробуждаться, пробудиться; проявляться, проявиться; приходить (прийти) в движение; всколыхнуться

    Пашазе-влак помыжалтыт рабочие пробуждаются;

    ял помыжалтеш деревня приходит в движение.

    Курык шеҥгеч кече лектын, марий-шамыч, помыжалтса! А. Асаев. Из-за горы взошло солнце, пробуждайтесь, мари!

    Кӧргыштем ала-мо йӧршеш палыдыме помыжалтын. З. Каткова. У меня всколыхнулось внутри что-то совсем неведомое.

    3. перен. просыпаться, проснуться (о природе и т. п.); пробуждаться, пробудиться; оживляться, оживиться; наполнять (наполнить) жизнью, движением

    Пӱртӱс помыжалтеш природа пробуждается.

    Ладыра куэ, помыжалтын, ӱжара тулеш ужар солыкшым кошта. Ю. Артамонов. Развесистая берёза, проснувшись, сушит свой зелёный платок на пламени зари.

    Чыла чонан помыжалтын, иктат уке малыше. Й. Кырля. Всё живое проснулось, нет никого спящих.

    Теҥыз ласкан помыжалтеш. И. Ятманов. Море просыпается спокойно.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. будить, разбудить кого-л.; поднимать (поднять) кого-л. с постели; прерывать (прервать) чей-л. сон

    Йоча-влакым помыжалташ разбудить детей;

    эр помыжалташ разбудить рано.

    (Ониса:) Танюкым помыжалтет, мом тынар кычкырет? И. Николаев. (Ониса:) Разбудишь Танюк, что ты так кричишь?

    Эрдене тудым (Розам) агытан йӱк помыжалтыт. А. Ягельдин. Утром Розу разбудил петушиный крик.

    2. перен. пробуждать, пробудить; побуждать, побудить; всколыхнуть; вызывать (вызвать) к деятельности; приводить (привести) в движение

    Руш поэт-классик марий поэтын мурызо чонжым помыжалтен. К. Васин. Русский поэт-классик пробудил певческую душу марийского поэта.

    Нуно (В. Мухин, Т. Ефремов, П. Григорьев) марий йоча-влакым шочмо йылмым йӧраташ кумылаҥденыт, творческий уш-акылыштым помыжалташ да вияҥдаш тыршеныт. С. Черных. В. Мухин, Т. Ефремов, П. Григорьев вдохновили марийских детей на любовь к родному языку, старались пробудить и развить их творческое мышление.

    3. перен. пробуждать; оживлять, оживить; наполнять (наполнить) жизнью, движением

    Кушкыл тӱням помыжалташ пробудить растительный мир.

    Кадырга волгенче кишке семын, кӱдырчыж ден мландым помыжалтен. Ю. Галютин. Молния извивается, как змея пробуждая громом землю.

    Локамам лиеш кеҥеж эрден леве шӱлыш ден помыжалташ. В. Колумб. Летним утром можно тёплым дыханием оживить шиповник.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > помыжалташ

  • 7 помыжалташ

    I Г. понгыжа́лташ -ам возвр.
    1. просыпаться, проснуться; пробуждаться (пробудиться) от сна. Аза помыжалтеш ребёнок просыпается; йӱдым помыжалташ проснуться ночью; мален помыжалташ проснуться от сна.
    □ Юрик эрлашыжым пеш эр помыжалте. В. Косоротов. На следующий день Юрик проснулся очень рано. Йоча-влак иже помыжалтыт. И. Одар. Дети только просыпаются. Ср. кынелаш.
    2. перен. пробуждаться, пробудиться; проявляться, проявиться; приходить (прийти) в движение; всколыхнуться. Пашазе-влак помыжалтыт рабочие пробуждаются; ял помыжалтеш деревня приходит в движение.
    □ Курык шеҥгеч кече лектын, Марий-шамыч, помыжалтса! А. Асаев. Из-за горы взошло солнце, пробуждайтесь, мари! Кӧргыштем ала-мо йӧршеш палыдыме помыжалтын. З. Каткова. У меня всколыхнулось внутри что-то совсем неведомое.
    3. перен. просыпаться, проснуться (о природе и т. п.); пробуждаться, пробудиться; оживляться, оживиться; наполнять (наполнить) жизнью, движением. Пӱртӱс помыжалтеш природа пробуждается.
    □ Ладыра куэ, помыжалтын, ӱжара тулеш ужар солыкшым кошта. Ю. Артамонов. Развесистая берёза, проснувшись, сушит свой зелёный платок на пламени зари. Чыла чонан помыжалтын, Иктат уке малыше. Й. Кырля. Всё живое проснулось, нет никого спящих. Теҥыз ласкан помыжалтеш. И. Ятманов. Море просыпается спокойно.
    // Помыжалт каяш проснуться (пробудиться) от сна (вдруг, сразу, быстро). Алексеев пурт помыжалт кайыш. Н. Лекайн. Алексеев вдруг проснулся. (Сопром) помыжалт каен да аҥге-дӱҥгӧ кынел шинчын. М. Айгильдин. Сопром вдруг проснулся и сидит спросонок. Помыжалт колташ проснуться (пробудиться) от сна (вдруг, неожиданно). Леведыш лончо гыч эр кече шинчашкем вочмо дене помыжалт колтышым. О. Шабдар. Я проснулся оттого, что утреннее солнце ударило в мои глаза через щель в крыше. Помыжалт шуаш проснуться, пробудиться от сна (окончательно, совсем, полностью). Кенета чылтак помыжалт шуын, кушто улмыжым шижылден, Микайла кӱсенжым руалта – кӱсен яра. А. Эрыкан. Вдруг проснувшись окончательно и осознавши, где он находится, Микайла хватился за карман – карман пустой.
    II -ем
    1. будить, разбудить кого-л.; поднимать (поднять) кого-л. с постели; прерывать (прервать) чей-л. сон. Йоча-влакым помыжалташ разбудить детей; эр помыжалташ разбудить рано.
    □ (Ониса:) Танюкым помыжалтет, мом тынар кычкырет? И. Николаев. (Ониса:) Разбудишь Танюк, что ты так кричишь? Эрдене тудым (Розам) агытан йӱк помыжалтыт. А. Ягельдин. Утром Розу разбудил петушиный крик.
    2. перен. пробуждать, пробудить; побуждать, побудить; всколыхнуть; вызывать (вызвать) к деятельности; приводить (привести) в движение. Руш поэт-классик марий поэтын мурызо чонжым помыжалтен. К. Васин. Русский поэт-классик пробудил певческую душу марийского поэта. Нуно (В. Мухин, Т. Ефремов, П. Григорьев) марий йоча-влакым шочмо йылмым йӧраташ кумылаҥденыт, творческий уш-акылыштым помыжалташ да вияҥдаш тыршеныт. С. Черных. В. Мухин, Т. Ефремов, П. Григорьев вдохновили марийских детей на любовь к родному языку, старались пробудить и развить их творческое мышление.
    3. перен. пробуждать; оживлять, оживить; наполнять (наполнить) жизнью, движением. Кушкыл тӱням помыжалташ пробудить растительный мир.
    □ Кадырга волгенче кишке семын, Кӱдырчыж ден мландым помыжалтен. Ю. Галютин. Молния извивается, как змея пробуждая громом землю. Локамам лиеш кеҥеж эрден Леве шӱлыш ден помыжалташ. В. Колумб. Летним утром можно тёплым дыханием оживить шиповник. //Помыжалтен колташ разбудить, прервать сон. Ласкан малыше-влакым помыжалтен колтышым. Я разбудил спокойно спящих. Ср. помыжалтараш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > помыжалташ

  • 8 poruszyć

    глаг.
    • возбуждать
    • всколыхнуть
    • двигать
    • дотрагиваться
    • затронуть
    • зашевелить
    • касаться
    • побуждать
    • покачнуть
    • пошевелить
    • прикасаться
    • расшевелить
    • сдвигать
    • трогать
    • тронуть
    • умилять
    • шевельнуть
    * * *
    двинуть, пошевелить, привестив движение, толкнуть, шевельнуть
    zburzyć, zdewastować, zniszczyć, zrujnować порушить
    przen. zburzyć, zniweczyć перен. порушить (воспрепятствовать)
    * * *
    poruszony сов.
    1) шевельну́ть, дви́нуть
    2) привести́ в движе́ние

    poruszyć śmigło — привести́ в движе́ние пропе́ллер ( винт)

    3) co перен. косну́ться чего, затро́нуть что

    poruszyć jakąś sprawę (kwestię) — косну́ться како́го-л. вопро́са

    4) перен. взволнова́ть; тро́нуть

    poruszyć do łez — тро́нуть до слёз

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > poruszyć

  • 9 sacudir

    гл.
    1) общ. (задвигать) замотать, (насыпать) натрясать (una cantidad), (насыпать) натрясти (una cantidad), (очищать от грязи, пыли) вытрясать, (очищать от грязи, пыли) вытрясти, (ударить) заезжать, (ударить) заехать, (÷åì-ë.) подёргать,

    отряхнуть, всколыхнуть, вытереть, отбрасывать, отряхивать, перетрясать, перетрясти, поколебать, потрясти, пошатнуть, сотрясать, стереть пот с лица, тряхануть, тряхнуть, швырять, потряхивать (de vez en cuando, ligeramente), перетряхивать (varias veces), перетряхнуть (varias veces), трепать (дёргать), вытряхивать (пыль), сбросить (стряхнуть), встряхивать (тж. перен.), встряхнуть (тж. перен.), шатать (трясти), выбивать, отталкивать, трясти

    2) разг. (вызывать дрожь) колотить, (махать, трясти) мотать, (махать, трясти) мотнуть, (разбудить) растолкать, (теребить) тормошить, (ударить) бацнуть, (яблоки и т. п. с дерева) трусить, вытрусить, закатить, растормошить, расшевелить, выбить (el polvo), пошатать (un tiempo)
    3) перен. (расшатать; подорвать) поколебать
    4) прост. (нанести поражение) поколотить, (побить кого-л.) набить, (расшатать) раскатывать, (сбить) обколачивать, (сбить) обколотить, (трепать, качать - на воде и т. п.) мотать, (трепать, качать - на воде и т. п.) мотнуть

    Испанско-русский универсальный словарь > sacudir

  • 10 помыжалтараш

    помыжалтараш
    Г.: понгыжалтараш
    -ем
    1. будить, разбудить; поднимать (поднять) кого-л. с постели; прерывать (прервать) чей-л. сон

    Акам помыжалтараш разбудить старшую сестру;

    пеш эр помыжалтараш разбудить очень рано.

    (Матра) паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш. П. Корнилов. Матра переоделась в рабочую одежду и перед своим уходом разбудила сына.

    Кенета тудым (Галинам) пӧръеҥ йӱк помыжалтарыш. М. Иванов. Галину вдруг разбудил мужской голос.

    Смотри также:

    кынелташ
    2. перен. пробуждать, пробудить; побуждать; побудить; всколыхнуть; вызывать (вызвать) к деятельности; приводить (привести) в движение; взволновать

    Калыкым помыжалтараш пробудить народ.

    Оласе пашазе-влак шемер крестьянствым помыжалтареныт. «Мар. ком.» Городские рабочие пробудили трудящееся крестьянство.

    Тиде кас тудын (Лыстамбийын) кӧргыштӧ улшо йӧсым помыжалтара... И. Васильев. Этот вечер всколыхнул всю накопившуюся внутри Лыстамбий горечь.

    3. перен. поэт. будить, разбудить; возбуждать, возбудить; вызывать (вызвать) к жизни; оживлять, оживить; наполнять (наполнить) жизнью, движением

    Ялым помыжалтараш разбудить деревню.

    Йога шошо вӱд, малыше серым помыжалтара. С. Чавайн. Течёт вешняя вода, будит сонные берега.

    Ачепан вичкыж йӱкшӧ уло чодырам помыжалтара. Э. Чапай. Высокий голос Ачепы пробуждает весь лес.

    4. перен. приводить (привести) кого-л. в чувство, в сознание

    Упым кӱрмӧ дене йҥгылген кайыше айдемым помыжалтараш лиеш. М. Шкетан. Впавшего в беспамятсво человека можно привести в сознание, если теребить его за волосы.

    Вӱд ден нашатырный спирт ӱдырым вашке помыжалтарыш. А. Асаев. Вода и нашатырный спирт быстро привели девушку в чувство.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > помыжалтараш

  • 11 помыжалтараш

    Г. понгыжалта́раш -ем
    1. будить, разбудить; поднимать (поднять) кого-л. с постели; прерывать (прервать) чей-л. сон. Акам помыжалтараш разбудить старшую сестру; пеш эр помыжалтараш разбудить очень рано.
    □ (Матра) паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш. П. Корнилов. Матра переоделась в рабочую одежду и перед своим уходом разбудила сына. Кенета тудым (Галинам) пӧръеҥйӱк помыжалтарыш. М. Иванов. Галину вдруг разбудил мужской голос. См. кынелташ.
    2. перен. пробуждать, пробудить; побуждать; побудить; всколыхнуть; вызывать (вызвать) к деятельности; приводить (привести) в движение; взволновать. Калыкым помыжалтараш пробудить народ.
    □ Оласе пашазе-влак шемер крестьянствым помыжалтареныт. «Мар. ком.». Городские рабочие пробудили трудящееся крестьянство. Тиде кас тудын (Лыстамбийын) кӧргыштӧ улшо йӧсым помыжалтара... И. Васильев. Этот вечер всколыхнул всю накопившуюся внутри Лыстамбий горечь.
    3. перен. поэт. будить, разбудить; возбуждать, возбудить; вызывать (вызвать) к жизни; оживлять, оживить; наполнять (наполнить) жизнью, движением. Ялым помыжалтараш разбудить деревню.
    □ Йога шошо вӱд, малыше серым помыжалтара. С. Чавайн. Течёт вешняя вода, будит сонные берега. Ачепан вичкыж йӱкшӧ уло чодырам помыжалтара. Э. Чапай. Высокий голос Ачепы пробуждает весь лес.
    4. перен. приводить (привести) кого-л. в чувство, в сознание. Упым кӱрмӧ дене йҥгылген кайыше айдемым помыжалтараш лиеш. М. Шкетан. Впавшего в беспамятсво человека можно привести в сознание, если теребить его за волосы. Вӱд ден нашатырный спирт ӱдырым вашке помыжалтарыш. А. Асаев. Вода и нашатырный спирт быстро привели девушку в чувство.
    // Помыжалтарен кодаш разбудить, поднять с постели. Аваже эргыжым помыжалтарен кодыш. Мать разбудила сына.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > помыжалтараш

  • 12 poruszać\ się

    %1 несов. 1. двигаться, передвигаться;
    2. шевелиться 2. привести в движение;

    \poruszać\ się śmigło привести в движение пропеллер (винт);

    3. со перен. коснуться чего, затронуть что;
    \poruszać\ się jakąś sprawę (kwestię) коснуться какого-л. вопроса; 4. перен. взволновать; тронуть;

    \poruszać\ się do łez тронуть до слёз; ● \poruszać\ się niebo i ziemię, \poruszać\ się wszystkie sprężyny сделать всё возможное; нажать на все кнопки;

    \poruszać\ się szerokie masy всколыхнуть широкие массы
    +

    3. dotknąć, podnieść

    Słownik polsko-rosyjski > poruszać\ się

  • 13 гартлыны

    Коми-русский словарь > гартлыны

  • 14 concutio

    con-cutio, cussī, cussum, ere [ quatio ]
    1) сильно качать, раскачивать, колебать, трясти, потрясать (quercum V; caput O; terra ingenti motu concussa L)
    c. manus Sen — рукоплескать, аплодировать
    se c. H — отряхиваться, ощупывать себя, перен. проверять себя
    2) потрясать, расшатывать, расстраивать (rem publicam C; opes Lacedaemoniorum Nep)
    concussa fides T, Lcn — пошатнувшееся доверие, подорванный кредит
    animum (acc. graec.) concussus aliquā re V — потрясённый (подавленный) чём-л.
    3) встревожить, перепугать, поражать ( aliquem terrore VP)
    4) поражать, ранить ( aliquem arcu Prp)
    5) поднимать, подстрекать к восстанию ( plebem Pt)
    6)
    а) расшевелить, побудить к действию, всколыхнуть (aliquem V etc.)
    7) вымогать с помощью запугивания, шантажировать ( aliquem Dig)

    Латинско-русский словарь > concutio

  • 15 uzvandīt vecas atmiņas

    гл.
    перен. всколыхнуть старые воспоминания, разворошить старые воспоминания

    Latviešu-krievu vārdnīca > uzvandīt vecas atmiņas

  • 16 alterar

    гл.
    1) общ. исказить, нарушать общественное спокойствие, переменять, портить, смутить, изменить (видоизменить), изменять (видоизменить), волновать, искажать, подделывать, ухудшать
    2) разг. (взволновать) взбаламутить, (волновать) баламутить, (исказить) перевирать, (исказить) переврать, (исказить) передёрнуть
    3) перен. всколыхнуть, колебать

    Испанско-русский универсальный словарь > alterar

  • 17 alterarse

    1. прил.
    1) общ. беспокоить, волновать, исказиться, смутить, побеспокоиться (un tiempo)
    2) устар. мешаться
    3) перен. всколыхнуть
    2. гл.
    общ. портиться, изменяться, искажаться, ухудшаться

    Испанско-русский универсальный словарь > alterarse

  • 18 conmover

    гл.
    1) общ. (вызывать сочувствие) трогать, (вызывать сочувствие) тронуть, взволновать, возбуждать, волновать, колебать, растрогать, умилить (растрогать), потрясать, приводить в движение, сотрясать
    3) перен. (взволновать) потрясти, всколыхнуть

    Испанско-русский универсальный словарь > conmover

  • 19 conmoverse

    прил.
    1) общ. (прийти в состояние волнения) взволновать, волновать, колебать, приходить в умиление, разволноваться, растрогаться, сотрясаться, умилиться (растрогаться)
    2) ирон. таять
    3) перен. всколыхнуть

    Испанско-русский универсальный словарь > conmoverse

  • 20 estremecer

    гл.
    1) общ. вздрогнуть, заставлять дрожать, потрясать, сотрясать
    2) перен. всколыхнуть

    Испанско-русский универсальный словарь > estremecer

См. также в других словарях:

  • ВСКОЛЫХНУТЬ — ВСКОЛЫХНУТЬ, всколыхну, всколыхнёшь, совер. (к всколыхивать), кого что (книжн.). Привести в движение, качнуть, заставить колыхаться. Ветерок всколыхнул рожь. || перен. Привести в волнение, в движение. Революция всколыхнула широкие массы… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВСКОЛЫХНУТЬ — ВСКОЛЫХНУТЬ, ну, нёшь; совер., кого (что). 1. Заставить колыхаться. Ветер всколыхнул рожь. 2. перен. Привести в движение, побудить к деятельности. Отечественная война всколыхнула все силы народные. | несовер. всколыхивать, аю, аешь. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • всколыхнуть — ВСКОЛЫХНУТЬ, сов. кого что. 1 и 2 л. не употр. Перен. Вызвать состояние волнения, побуждая кого л. к какой л. деятельности, как будто бы приводя органы чувств, душу человека в движение; Син.: взволновать [impf. fig. to agitate, stir (up)]. Никто… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»